英日/日英スーパー翻訳ソフト 翻訳ピカイチ 2009 for Windows

翻訳ソフト初の画像化された文字も翻訳できる!
三面並列表示機能を持つ三面エディタは、英語が苦手な方も強力にサポート。plus版では、三面エディタを利用した、日⇔英⇔欧州5か国語のマルチリンガル翻訳を実現しています。
さらに、最新テクノロジーを駆使した多彩な翻訳機能が満載!
翻訳ソフト初の画像化された文字も翻訳できる「キャプチャ翻訳」機能も搭載!利用率No.1の翻訳エンジンとクラス最大級の辞書語数で高品質翻訳をご提供します!!
※欧州語翻訳機能の実行にはインターネットへの接続環境が必要です。 本製品(翻訳ピカイチ2009plus版)での欧州語翻訳機能の利用保証期間は、2013年12月31日までです。
※欧州語の単語登録・学習機能は装備されていません。
※メール翻訳、PDFダイレクト翻訳、連続ファイル翻訳、キャプチャ、翻訳訳振りパッドは、欧州語非対応の機能です。
PR【超驚録3.1パッケージ版】
Skypeも録音可能!パソコンのスピーカーを通して聞くことのできる音なら、
どんな音でもすべて取込むことができる音声録音編集ソフト!詳しくはこちら»
超驚録 3.2ダウンロード版もあります!購入はこちら!
翻訳ピカイチ 2009 for Windows
定価:9,800円(税込)
⇒ キャンペーン特価 15%OFF 8,329円(税込)
翻訳ピカイチ 2009 plus for Windows
定価:14,800円(税込)
⇒ キャンペーン特価 15%OFF 12,580円(税込)
翻訳ピカイチ 2009 for Windows 乗換優待版
定価:8,300円(税込)
⇒ 10%OFF 7,460円(税込)
※ご購入の際、通信欄にお持ちの製品名をご明記下さい。
翻訳ピカイチ 2009 plus for Windows 乗換優待版
定価:13,300円(税込)
⇒ 10%OFF 11,970円(税込)
- 乗り換え対象製品
-
- 本格翻訳シリーズ(ソースネクスト)
- The翻訳シリーズ(東芝)
- ATLAS/ATLAS翻訳パーソナルシリーズ(富士通)
- LogoVistaX/一発翻訳シリーズ(ロゴヴィスタ)
- 速攻!翻訳マスターシリーズ(ジャストシステム)
- 翻訳ブレイン/翻訳ブレイン 実用翻訳(ジャストシステム)
- 翻訳の王様シリーズ(IBM)
- 訳せ!!ゴマシリーズ(エーアイソフト)
- 翻訳これ一本シリーズ(シャープ)
- 翻訳JETシリーズ(高電社)
- 同時通訳日本語⇔英語(アイフォー)
- スキルアップSUPER翻訳(イーフロンティア)
翻訳ピカイチ 2009 for Windows シニア優待版
定価:8,300円(税込)
⇒ 10%OFF 7,460円(税込)
翻訳ピカイチ 2009 plus for Windows シニア優待版
定価:13,300円(税込)
⇒ 10%OFF 11,970円(税込)
シニア版につきましては、ご注文後、3日以内に免許証のコピーなど、満60才以上であるという証明書のコピーを弊社宛にFAX又は郵送にてご送付願います。なお、身分証明書の確認ができました時点でご注文の受付完了となり、それまでは保留とさせていただきますのでご注意下さい。送り先はご注文確認後、別途メールでご案内させていただきます。
PR
【※すごいケーブルがあるんです。】
2台のパソコンを直結し、データを高速でコピー!
面倒なインストールは不要!詳しくはこちら»
翻訳用辞書語数
| 訳ピカイチ 2009 for Windows |
訳ピカイチ 2009 plus for Windows |
|
|---|---|---|
| 翻訳用 基本語辞書 |
232.1万語 (英日: 105.8万語 / 日英: 126.3万語) | |
| 翻訳用 専門語辞書 |
グランド専門語辞書 234.4万語 (英日: 106.3万語 / 日英: 128.1万語) |
|
| 総語数 | 466.5万語 (英日: 212.1万語 / 日英: 254.4万語) | |
| 同時使用辞書数 | ユーザー辞書、専門語辞書合わせて10個まで | |
機能説明
英文作成がスピーディに!英語が苦手な方も協力にサポート!
訳された英文をその場でチェック!「三面エディタ」
日英翻訳の場合、日本語(原文)→英語(訳文)→日本語(確認訳文)と並列表示される三面の翻訳エディタです。
日本語の原文の英訳と同時に、英訳を日本語に逆翻訳して並列表示。訳された英文が正しいかどうかその場で判断できます。
逆翻訳された日本語が原文のニュアンスと異なる場合は、原文の日本語の言い回しや語を変えて再翻訳。
文番号のクリック操作で、一文一文納得いく英訳/逆翻訳ができるまで、何度でも繰り返して使えます。
- 「日英翻訳のコツ」を収録!
- 翻訳ソフトでよい英文を作るには、日本語の原文の書き方が決めてです。あいまいな表現でも意思が通じる日本語、直接的/断定的に表現する英語……日本語と英語の違いを少しだけ覚えて原文(日本語)を書くと、翻訳ソフトを使った英語は見違えるように変化します。 日本語と英語の言語の特性の違いや、英訳しやすい日本語の表現方法など、英文を作成していただくためのヒントをわかりやすくまとめた「日英翻訳のコツ」を収録しています。
- 辞書登録と辞書学習で翻訳精度がアップ!
- 翻訳された結果は1つとは限りません。 例えば、スペースシャトルの名前である「discovery」には、「表示」「発見」「発覚」など、さまざまな訳し方があります。 「ディスカバリー」と翻訳させたい場合は、原文または訳文の単語のダブルクリック操作で表示される訳語の候補から選択。 自動的に学習機能が働き、次からの翻訳では「discovery」は「ディスカバリー」と訳されます。 辞書にない単語は辞書登録機能で追加が可能。使えば使うほど翻訳精度がアプします。 学習/登録された語は、ホームページ翻訳やオフィス翻訳など、各種翻訳機能にも自動反映されます。
利用率No.1の翻訳エンジンとクラス最大級の辞書語数で高品質翻訳を提供!
※インターネット翻訳サービス利用率、企業導入実績等を含む。クロスランゲージ社調べ。日本中のユーザーに鍛えられ、進化し続ける稼働率No.1の翻訳エンジン 翻訳ピカイチには、日本最大のポータルサイトの自動翻訳サービスをはじめ数多くの企業のシステムやサービスで採用された、採用実績・稼働率No.1の翻訳エンジンが搭載されています。毎日数百万人の方々にご利用いただき、日々お寄せいただくご意見を反映しながら進化し続けている翻訳システムの最新バージョンがご利用いただけます。
※クロスランゲージの翻訳システムは、国内で多数のポータルサイトに自動翻訳サービスを提供しています。
(Yahoo!翻訳, 楽天Infoseekマルチ翻訳, KDDI au-one翻訳, So-net翻訳、アルク ALCOMWORLD ほか)
- 違いがわかる、翻訳ピカイチの翻訳品質
-
原文 Snow was predicted to fall through Thursday morning. ピカイチ訳 雪は、木曜日の朝を通して降ると予報されました。 A社製品訳 雪は木曜日の朝通り抜けて落ちると予測されました。 B社製品訳 雪が木曜日の朝に失敗に終わると予測されました。 原文 わが国は、国を挙げてこの問題に取り組むべきだ。 ピカイチ訳 Our country should wrestle with this problem all over the country. A社製品訳 Our country should grapple with this problem enumerating the country. B社製品訳 Our country should mention a country and should tackle this problem. - ※ピカイチ訳は「国を挙げて」を「all over the country」と訳出。
他社訳は「挙げる」を「enumerate(列挙する)」「mention(言及する)」で訳出。
辞書語数クラスNo.1
辞書語数「466万語」を収録 新規格「グランド専門語辞書」標準装備
※2008年6月現在の標準価格1万円前後の翻訳ソフトとの比較
あらゆる分野のテクニカルターム(専門語)を網羅した、新規格「グランド専門語辞書」を搭載。最新の時事用語も追加された基本語辞書とあわせ、クラスNo.1となる見出し語数合計「466万語」を収録。今までの低価格翻訳ソフトにはない、広範囲にわたる分野の文章を高品質で翻訳します。
- グランド専門語辞書(標準装備)に収録されている分野:
ビジネス/法律/貿易/金融/会計/マーケティング/コンピュータ/電気電子/機械工学/土木建築/プラント/自動車工学/金属/JIS工業用語/光工学/エネルギー/数学物理/生産工学/航空宇宙/海洋船舶/地球環境/防衛/医療医学/化学/バイオテクノロジー/農学/生物学
- グランド専門語辞書でライバルをリード
-
原文 We present a further simplification of the essentially parameter-free revised physical adsorption model in this paper. ピカイチ訳 我々は、基本的に母数によらない修正された物理吸着モデルの更なる簡略化を本論文に示します。 A社製品訳 私達はこの紙における本質的には無パラメタの改訂された物理吸着モデルのさらなる簡素化を提示します。 B社製品訳 我々はこのペーパーで本質的にパラメータなしの修正された身体上の吸着モデルのそれ以上の簡略化を紹介します。
翻訳ピカイチで英語の勉強ができる!
ネイティブ英語の発音でヒアリングレッスン、訳振り機能で英文解読力アップ!
- 英語音声読み上げ機能
-
ピカイチの翻訳エディタは、音声読み上げ機能を装備しています。
音声で読み上げたい文章をエディタにコピー(またはファイル読み込み)して、読み上げ機能をクリックすれば、ネイティブ英語の発音で読み上げます。
読み上げている単語のカーソル移動機能、読み上げスピードの調整機能を持ち、英語のヒアリングレッスンにも最適です。
翻訳ソフト初のキャプチャ翻訳機能を搭載!翻訳ピカイチで英語がスラスラ読める!
最新テクノロジーを駆使した多彩な翻訳機能が満載!
- キャプチャ翻訳 翻訳ソフト初!!

- 「キャプチャ翻訳」は、画像化された文字部分も翻訳できるOCR文字認識技術を使った画期的な新機能です。画面の翻訳したい部分をキャプチャ(範囲指定)すると、指定された範囲内の文字を認識して自動的に翻訳結果を表示します。ホームページ内のバナーやフラッシュなどの画像の文字部分、文字が画像化されたPDFなど、さまざまな用途でご利用いただけます。
- ●キャプチャ翻訳制限事項: キャプチャした画像内の文字が以下のような場合は、文字認識処理が正しくできない場合があります。
- 文字のしたに模様や影、ノイズなどがある場合
- 文字と背景色が識別しにくい場合 (水色や黄色などの背景色に白い文字、黒の背景色に青い文字など)
- 認識対象の画像文字の文字サイズが小さい場合
- 斜体、筆文字、ポップ文字などのデザインされたフォントで表現された文字の場合
(基本の認識対応書体は、明朝系/ゴシック系です)
- PDFダイレクト翻訳
- Acrobat不要!レイアウトを保ってダイレクト翻訳
- クロスランゲージが開発した「PDFダイレクト翻訳」は、Adobe Acrobatを必要としない真の「ダイレクト」翻訳です。PDFファイルの右クリック操作で、PDFのレイアウトを保って英語PDF⇔日本語PDF翻訳を実行します。
- ●PDFダイレクト翻訳制限事項: PDFダイレクト翻訳は、PDFが作成された状態により、翻訳機能が実行できない、またはレイアウトが保持されずに実行される場合があります。
- 【翻訳が実行されない例】
- セキュリティ保護(テキストコピー不可)、画像化などによりテキストが抽出できないPDF
- AcrobatやAcrobat Distiller以外のPDF作成ソフトで保存されたPDF
- Windows以外のOS用のAcrobatやAcrobat Distillerで保存されたPDF
- Flate(Zip)以外の圧縮方法(LZWなど)で作成されているPDF
- 表や画像を含む複雑なレイアウトで構成された書類のPDF
- DTPソフトなどでデザインが施された書類のPDF
- その他の充実の機能!
- Webの読みたいところだけ翻訳できる『IEアドイン・ホームページ翻訳』
- Outlook Express, Windows メール対応『アドイン・メール翻訳』
- 文字装飾も反映する優れたレイアウト保持能力『オフィス翻訳』
- 最大50ファイルを一気に翻訳『連続ファイル翻訳』
- 設定したホットキーを押すと、翻訳結果をウィンドウに表示『ワンポイント翻訳』
- 単語の入力で訳語が参照できるツール『辞書参照機能』
3つの機能をプラス! 翻訳ピカイチ 2009 plus版
欧州5か国語翻訳機能 + 高機能OCRソフト + ロボワード (研究社 新英和・新和英中辞典)
- 欧州5か国語翻訳機能
- フランス語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・イタリア語 対応
- plus版は、英語⇔日本語翻訳に加えて、欧州5か国語⇔日本語の双方向翻訳をサポート。翻訳エディタでスムーズな欧州語翻訳が可能です。また、日⇒欧⇒日の逆翻訳にも対応。いざという時に頼れる機能です。
- 欧州語翻訳機能の実行にはインターネットへの接続環境が必要です。
- 欧州語翻訳機能の利用保証期間は 2013年12月31日 までです。
- 欧州語の単語登録・学習機能は搭載されていません。
欧州語の単語登録機能が必要な方は、欧州語翻訳ソフト「JxEuroシリーズ」「明解翻訳シリーズ」をお求めください。
- 文字認識(OCR)ソフト 「CROSS OCR V2 JE Edition」
- 文字認識精度/処理速度がアップした新バージョン
- 文字認識精度、処理速度が向上したオリジナルOCRソフトの新バージョン「CROSS OCR V2」を搭載。より高性能に、より使いやすく進化しています。新たに搭載されたPDF認識機能を使えば、PDF内のテキストを文字認識エンジンを使わずに抽出するため、100%の認識率を保持。PDFからWordやExcelにレイアウトイメージを保って転送します。「PDF⇒完全テキスト認識 ⇒Word/Excelに転送⇒オフィスアドイン翻訳」がご利用いただけます。
動作環境
| 翻訳ピカイチ 2009 for Windows |
翻訳ピカイチ 2009 plus for Windows |
|
|---|---|---|
| 対応OS | Windows XP(SP2, SP3) / Vista(32bit; SP1対応) 各日本語版 ※インストールには管理者権限が必要です |
|
| 必要メモリ | Windows XP : 256MB以上 (512MB以上推奨) Windows Vista : 512MB以上 ※グランド専門語辞書を設定して翻訳を実行するには、512MB以上のメモリを搭載したコンピュータでの利用を推奨します。 |
|
| 必要HDD容量 | 約1.5GB (フルインストール時) | 約2.0GB (フルインストール時) |
| コンピュータ環境 | ※音声読み上げ機能の利用には、サウンドシステムが必要です。 | |
※多言語翻訳の利用には、インターネット常時接続環境が必要です。 ※OCRソフトを使った紙原稿からの文字認識には、スキャナシステムが必要です。 |
||
| ホームページ翻訳 対応ブラウザ |
Internet Explorer 6.0, 7.0(日本語版) | |
| メール翻訳 対応メールソフト |
XP : Microsoft Outlook Express 6.0 Vista : Microsoft Windows メール |
|
| オフィスアドイン 対応ソフト |
Microsoft Word 2000/2002/2003/2007、Excel 2000/2002/2003/2007、 PowerPoint 2000/2002/2003/2007(日本語版) |
|
| PDFダイレクト翻訳 対応ソフト/対応PDF |
PDFダイレクト翻訳の利用には、PDFファイルを表示するソフトウエアが必要です 推奨PDFファイル表示ソフト:Adobe Reader/Adobe Acrobat 6.0〜8.0(日本語版) 対応PDFファイルバージョン:PDF 1.2〜1.6 |
|
|
||
| 連続ファイル翻訳 対応形式 |
テキスト, HTML | |
| キャプチャ翻訳 対応ツール |
OCRエンジンで画像内の文字を認識、認識結果を翻訳するツール | |
|
||
| 辞書参照ツール | 翻訳辞書の訳語参照ツール | |
| ワンポイント翻訳 | 簡易テキスト翻訳ツール | |
| 訳振りパッド | 訳語ルビ表示ツール | |
plus版 搭載機能/付属アプリケーション
| 対応言語 | フランス語 / ドイツ語 / スペイン語 / ポルトガル語 / イタリア語⇔ 日本語 / 英語 |
|---|---|
| 欧州語翻訳対応機能 | 翻訳エディタによるテキスト翻訳, オフィスアドイン翻訳, ワンポイント翻訳 |
| 注意事項 |
|
| 機能 |
|
|---|---|
| 搭載辞書 |
|
| 対応スキャナ | TWAIN32規格対応ドライバが提供されているスキャナ |
|---|---|
| 認識対応言語 | 日本語, 英語 |
| 認識対応書体 | 明朝体, ゴシック体 |
| 認識文字サイズ | 7〜36ポイント |
| 対応画像解像度 | 200〜400dpi |
| 入力対応ファイル形式 |
|
| 画像出力ファイル形式 |
|
| 出力対応ファイル形式 |
|
| 転送対応 アプリケーション |
|







